Bienvenue visiteur, pour poster sur ce forum vous devez vous enregistrer.
Présentations Flux RSS Recherche
Pages : 1
Compréhension de cartes
Ulquiorra60
Membre
Messages : 3


haut haut de page
Compréhension de cartes posté le [26/01/2020] à 22:51

Bonjour cela fait quelques temps que je penche sur la carte « floraison rouge sur la racine « 


Quelqu’un peut m’expliquer son effet plus clairement, la carte a était très mal écrite ou traduite le texte n’est pas vraiment claire


Merci d’avance 🙂


Dogyuun
Membre
Messages : 118


haut haut de page
Compréhension de cartes posté le [26/01/2020] à 23:23

Je suppose que c'est la deuxième partie de l'effet que tu ne comprends pas. En gros, si tu bannis un monstre fusion dans ton cimetière, tu ne pourras invoquer qu'un monstre lien, xyz ou synchro de ton cimetière. Tu ne peux pas invoquer un monstre du même type que celui que tu as bannis.


Ryokai
Modérateur
Messages : 5364


haut haut de page
Compréhension de cartes posté le [27/01/2020] à 00:46

Salut,


Citation de Ulquiorra60 Le [26/01/2020] à 22:51

Bonjour cela fait quelques temps que je penche sur la carte « floraison rouge sur la racine « 


Quelqu’un peut m’expliquer son effet plus clairement, la carte a était très mal écrite ou traduite le texte n’est pas vraiment claire


Merci d’avance 🙂


Tellement mal qu'elle n'existe pas sur la racine ! Sous celle-ci en revanche, c'est une autre histoire et elles semblent même être plusieurs !

Tout ça pour dire que je t'invite vivement à utiliser l'aperçu des cartes dans tes messages (mais pas dans les titres de topic). Ca permet aux gens qui veulent t'aider d'avoir directement accès au texte exact des cartes mentionnées sans faire cet effort de recherche à ta place (d'autant plus que là, c'est littéralement un problème de compréhension de texte que tu nous poses). Pour ça il suffit de faire un copier/coller de la balise présente sur la page OTK de chaque carte, par exemple :



Spoiler :




Concernant la question, pas grand chose à ajouter à la réponse de Dogyuun si ce n'est que oui, il y a un souci avec la traduction mais il s'agit simplement d'un mot en trop ("nom" dans "de nom type de carte"), voire éventuellement un deuxième ("de" dans "carte de monstre"), soit finalement moins d'erreurs que toi dans le nom de la carte… ^^

Par ailleurs, dans ce genre de cas je te conseille de jeter un oeil au texte anglais de la carte si es à l'aise avec cette langue car ce type de maladresse est généralement moins présent.


Pages : 1